Exterior

Interior

Exterior

Interior

(Definitions of the In-Between Zones, Discluded Neologisms, their Meanings, Speculative Thought, Controlled and Unlikely Futures and Realities, Public and Artistic Disobedience, (Post)Self-Colonialism, the Complex of Victimization, Articles, Essays, Shifting Psycho-Geographies And Other Missing-What?
WHY (INCOMPREHENSIVE)? Coming from cities (Vilnius, for example) that were governed by 12 different state units in 20th century only; and coming from the countries that only few years ago shifted to the most Eastern state in EU from the most western country in former Soviet Union; therefore, living in a constant in-between zone(s) of shifting political, aesthetical, psycho-geographical and other realities we see the urge to make a research on a site-specific DICTIONARY (or encyclopedia) of the in-between zones. As the in-between zones are full of mist and slowness (they are full of fences, customs, control zones, tunnels, pikes, radars, etc.) a new (mutated, remixed and reversed) and a broad range of tools including biopolitics, ideology critic, psychoanalysis of psycho-geographies, art criticism are urgently required.
WHY DICTIONARY? Normally, dictionary is defined as a comprehensive written compendium that contains information on all branches of knowledge or a particular branch of knowledge; encyclopedias are divided up into articles with one article on each subject covered. It means that encyclopædia is a compendium that inserts new subjects between A and B, or Aa and Aab. (Uncomprehensive) performative pocket dictionary will act differently, it will comprehend what is between the given subjects that are listed in alphabetical order, let’s say between Zizek and zizz, or Jalal Toufic and Jalalabad. But what if the accidental, alphabetical and symbolic gap between Jalal Toufic and Jalalabad is not even larger than it seems, but also is spacer?
In this light dictionaries and encyclopædias may be seen as filling tool of the huge void between 2 alphabetical (ideological) structures. This is just one of the reasons why the in-between zones may be numbered and analyzed better by using the tool of the gap (or the difference) machine – the Encyclopædia.
WHY POCKET SIZE? Let’s repeat it one more time - “but what if the accidental, alphabetical and symbolic gap between Jalal Toufic and Jalalabad is not even larger than it seems semantically, but also is spacer”? What if what looks just “pocket size” actually is “stadium size”? Why some things always stay in pockets and why some pockets always stay secret, unseen and unchecked, out of sight of normality?
KEYWORDS concept manufacture, extraction of concepts, public and artistic disobedience, self-colonialism, activism, performative re-search, a possibility space, collaboration, neologisms, pop-poetics, reverse anthropology, shadow, vampires and zombies vs. hackers and robots, shifting borders, locality, re/de/coding (artificial, hybrid, nomad, precarious, sustainability, temporary, void), re-mixing, hacking, pirates, language robotics, daydream, metaphor, etc.
FORMATS As language is the main and mostly the only form of scientific researches think about the language as a programming tool, the tool to decode and re/de/program such phenomena as (yet) unclear or hybridist forms and shapes. Acting in such vast arias our concept manufactures and tools may vary from typical academic researches to art projects, speculative essays, “reverse engineering”, etc.
HOW TO USE IT? (Incomprehensive) performative pocket dictionary (encyclopædia) of the in-between zones may be used for all kinds of accelerations and radicalizations, for textual-social analysis of particular in-between vectors, would serve to understand concepts that are pushed, stretched, reversed, blurred, recombined, negated, and mutated by various ideological and other powers.
MISSING-WHAT? (Collaborators and pockets).
Jurijus Dobriakovas, “Gyvenimas Alfavilniuje”
Nuorodos į kritiką ir interviu (chronologine tvarka):
Interviu “Bernardinuose”:
http://www.bernardinai.lt/index.php?url=articles/74615
.
CASTOR&POLLUX:
“Kitokia „Pravda“, kitoks ir Edička”
http://www.culture.lt/satenai/?leid_id=882&kas=straipsnis&st_id=15780
.
ALEKSANDRA FOMINA:
“Galiu pasveikinti atvykus dar vienam postmoderniam autoriui, kuris maištauja tikslingai ir kurio būtent dėl radikalumo gali nepripažinti akademinė kritika. Tačiau cituojant kritikų mintis, matyti, kad V. Klimašausko pirmasis romanas visiškai atitinka literatūros avangardui keliamus reikalavimus: „yra nukreiptas prieš žmogumi manipuliuojančių galių pasaulį“ (R. Tamošaitis), „atnaujina mūsų pasaulio suvokimą“ (L. Jonušys), „šokiruojantys vaizdai mus išmuša iš vėžių ir leidžia blaiviai pažiūrėti į visa tai, ką laikome savaime suprantamais dalykais“ (J. Sprindytė, www.tekstai.lt).”
http://www.culture.lt/lmenas/?leid_id=3180&kas=spaudai&st_id=12372
.
TOMAS MARCINKEVIČIUS. “Pagaliau, pagaliau…”, http://www.bernardinai.lt/index.php?url=articles/79170:
“Klimašauskas, nors ir klupdamas, kelius nusibrozdindamas, šiuo atveju vis tiek yra flagmanas. Nors jo internetas daugiausia dalimi – elektroninis paštas ir informacijos kaupykla, o ne atskiras organizmas, nors už tokią ateities viziją Arthuras Clarke‘as arba Aldous Huxley‘is net nesvarstydami duotų į galvą, nors kontekstualus humoras „Alfavilniuje“ ganėtinai retas, šis romanas – tikra Katrina lietuvių literatūroje. Belieka tikėtis, kad taip pradėjęs Valentinas spės laiku pamesti visokias Veras, patobulins savo humoro jausmą ir informacinių technologijų žinias, o tada jau grįš jau Richterio skalėje – sukrėsti kolegas ir kritikus.” (…)
“Jei kartais tektų „Alfavilnių“ išsitraukti iš kuprinės ant vakarėjančio suoliuko nepažįstamam mieste – pasekmės neprognozuojamos. Galimas narkotinis poveikis, yra tikimybė, kad pasijusite nesvarus ir siurrealus, o gal ir visai negrįšite namo”
.
http://pukomuko.lt/2008/08/18/alfavilnius:
“nes knyga ši, tai molinio lietuvos menininko mėšlas. psuedointelektualinis šlamštas maksimos maišelyje.”
.
Spauskite žemiau jei norite parsisiųsti romaną “Alfavilnius” PDF formatu:
Press below if you want to download the novel “Alfavilnius” in PDF format:
.
.
„Alfavilnius“ – konceptualus nuotykių romanas, kurio herojus Arnoldas Sputnikas, pirmas tautinis kiborgas, kartu su kitais veikėjais lyg po pramogų parką keliauja po realizmo, mokslinės fantastikos, literatūros teorijos, kičinės ir pornoliteratūros atrakcionus.
Romano pavadinimas – tiesioginė nuoroda į Jean-Luco Godard’o filmą „Alphaville, keistas Lemmy Caution nuotykis“, 1965 m. visiškai nepakeistame Paryžiuje nufilmuotą kaip ultrafuturistinė antiutopija.
Fikcinis Alphaville’io miestas, įsikūręs nežinomoje planetoje nenusakomais laikais, ir jo gyventojai yra valdomi kompiuterio „Alpha 60“. Alfavilnius – tai blogasis šio miesto brolis dvynys. Dėl jo gyventojų robotizacijos kovoja įvairios reakcionieriškos bei pramogų diktatūros ir ultramodernios ideologijos. Romano veikėjai bando joms pasipriešinti – jie stengiasi ištrūkti už tikrovės, kalbos ir fantazijos ribų, kol įkrinta į savo pačių išsikastą siužeto duobę. Sumanytas kaip antiknyga, romanas nagrinėja pasakojimo ir pasirinkimo galimybes šiuolaikiniame ideologijų, simuliakrų, RsV ir galios demonstravimo pasaulyje. Knygos viršelis (dizainerė: Lina Ozerkina) 
So called jazz-session of Vilnius Jazz festival in “Neringa” restaurant sounded like usual restaurant jazz and our Russian neighbors from another table looked more than bored. One of the three guys already had his knuckle fully bandaged, but still put it on the table beside his Kiev’s meatball for show-off. Fully in black leather jackets they named our friends in Russian as Yugoslavian prostitute and Joan D’Arc. Finally, they found one name for all of us: the honest tax payers.