Skip to Content Skip to Search Go to Top Navigation Go to Side Menu


(INCOMPREHENSIVE) DICTIONARY OF WHAT IS MISSED AND WHAT IS LEFT


Thursday, January 15, 2009

(Definitions of the In-Between Zones, Discluded Neologisms, their Meanings, Speculative Thought, Controlled and Unlikely Futures and Realities, Public and Artistic Disobedience, (Post)Self-Colonialism, the Complex of Victimization, Articles, Essays, Shifting Psycho-Geographies And Other Missing-What?

WHY (INCOMPREHENSIVE)? Coming from cities (Vilnius, for example) that were governed by 12 different state units in 20th century only; and coming from the countries that only few years ago shifted to the most Eastern state in EU from the most western country in former Soviet Union; therefore, living in a constant in-between zone(s) of shifting political, aesthetical, psycho-geographical and other realities we see the urge to make a research on a site-specific DICTIONARY (or encyclopedia) of the in-between zones. As the in-between zones are full of mist and slowness (they are full of fences, customs, control zones, tunnels, pikes, radars, etc.) a new (mutated, remixed and reversed) and a broad range of tools including biopolitics, ideology critic, psychoanalysis of psycho-geographies, art criticism are urgently required.

WHY DICTIONARY? Normally, dictionary is defined as a comprehensive written compendium that contains information on all branches of knowledge or a particular branch of knowledge; encyclopedias are divided up into articles with one article on each subject covered. It means that encyclopædia is a compendium that inserts new subjects between A and B, or Aa and Aab. (Uncomprehensive) performative pocket dictionary will act differently, it will comprehend what is between the given subjects that are listed in alphabetical order, let’s say between Zizek and zizz, or Jalal Toufic and Jalalabad. But what if the accidental, alphabetical and symbolic gap between Jalal Toufic and Jalalabad is not even larger than it seems, but also is spacer?
In this light dictionaries and encyclopædias may be seen as filling tool of the huge void between 2 alphabetical (ideological) structures. This is just one of the reasons why the in-between zones may be numbered and analyzed better by using the tool of the gap (or the difference) machine – the Encyclopædia.

WHY POCKET SIZE? Let’s repeat it one more time - “but what if the accidental, alphabetical and symbolic gap between Jalal Toufic and Jalalabad is not even larger than it seems semantically, but also is spacer”? What if what looks just “pocket size” actually is “stadium size”? Why some things always stay in pockets and why some pockets always stay secret, unseen and unchecked, out of sight of normality?

KEYWORDS concept manufacture, extraction of concepts, public and artistic disobedience, self-colonialism, activism, performative re-search, a possibility space, collaboration, neologisms, pop-poetics, reverse anthropology, shadow, vampires and zombies vs. hackers and robots, shifting borders, locality, re/de/coding (artificial, hybrid, nomad, precarious, sustainability, temporary, void), re-mixing, hacking, pirates, language robotics, daydream, metaphor, etc.

FORMATS As language is the main and mostly the only form of scientific researches think about the language as a programming tool, the tool to decode and re/de/program such phenomena as (yet) unclear or hybridist forms and shapes. Acting in such vast arias our concept manufactures and tools may vary from typical academic researches to art projects, speculative essays, “reverse engineering”, etc.

HOW TO USE IT? (Incomprehensive) performative pocket dictionary (encyclopædia) of the in-between zones may be used for all kinds of accelerations and radicalizations, for textual-social analysis of particular in-between vectors, would serve to understand concepts that are pushed, stretched, reversed, blurred, recombined, negated, and mutated by various ideological and other powers.
MISSING-WHAT? (Collaborators and pockets).



Leave a Reply


You must be logged in to post a comment.